Что такое функциональная неграмотность? Согласно Википедии, функциональная неграмотность — «неспособность человека читать и писать на уровне, необходимом для выполнения простейших общественных задач». Это выражается в неумении понимать и применять инструкции, находить нужную информацию в тексте. Речь идет о текстах, не имеющих отношения к повседневной жизни. Если человеку сложно изложить мысль, написать заявление, доверенность, можно говорить о его функциональной неграмотности.
Сколько людей функционально неграмотны? C 1990-х годов в России отмечают рост числа функционально неграмотных людей. В 2003 году Международный институт чтения провёл исследование по качеству чтения и функциональной грамотности, в котором учащиеся России заняли 32-е место из 40 стран. Сегодня в России только каждый третий выпускник 11-х классов понимает содержание научных и литературных текстов, то есть две трети выпускников не воспринимают сложные тексты и плохо выражают свои мысли.
Значит ли это, что с функциональной неграмотностью не выучить иностранный язык? Нет, это вовсе не значит, что две трети выпускников не смогут овладеть или не владеют иностранным языком. На базовом разговорном уровне иностранный язык доступен подавляющему большинству людей. Это значит, любой в состоянии научиться языку до уровня, достаточного для комфортных путешествий и общения с местными.
Зачем вообще принимать во внимание функциональную неграмотность? Она действительно усложняет изучение языка на более высоких уровнях, особенно если хочется сдать международный экзамен уровня B2 и выше и учиться во французском университете. И в DELF B2, и в CILS B2 требуется прочитать и ответить на вопросы по достаточно сложным текстам социальной направленности. Это не тот уровень, на котором достаточно увидеть знакомые слова или догадаться о смысле статьи, не поняв ее. Те же экзамены проверяют умение писать сложные связные тексты с понятной аргументацией. И все это на иностранном языке.
Что же делать? Преподавателю приходится не только учить человека языку, но и решать более системные проблемы. Здесь все зависит и от квалификации специалиста, и от вовлеченности ученика. При достаточной мотивации и усилиях последнего проблема решаема, если она не слишком серьезна. Можно дополнительно тренироваться на текстах родного языка, задавая себе вопросы после прочтения: о чем эта статья? что хотел сказать автор? какие аргументы он приводил? что я думаю по этому поводу? Даже если у вас все в порядке с функциональной грамотностью, такая практика позволит лучше понимать смысл текстов в том числе на родном языке и более точно выражать мысли.
Соколова Надежда,
преподаватель французского и итальянского