Эмоциональный фильтр – феномен, хорошо знакомый психологам. Наверняка, вы слышали, что обучение возможно, только если человек спокоен. Однако стресс влияет и на способность говорить на уже выученном иностранном языке.

Согласно гипотезе лингвиста Стивена Крашена, у человека, испытывающего негативные эмоции, ухудшаются, либо вовсе отключаются языковые способности. Если вы нервничаете или расстроены, сформулировать мысль на иностранном языке будет значительно сложнее, чем в спокойном состоянии. В стрессовой ситуации, например, на экзамене, легко можно забыть простейшие слова и начать делать ошибки на базовые правила. Что же сделать, чтобы от волнения не «проглотить язык»?

  1. Сделайте домашние заготовки.

Продумайте ключевые фразы, которые вам могут понадобиться, и выучите их наизусть. Сейчас есть отличные учебники коммуникативной направленности, в которых разбираются все основные ситуации и на каждый случай приводится список готовых клише. Повторите эти клише минимум раз 10, потому что в стрессовой ситуации реально вспомнить только те вещи, которые в остальное время «отскакивают от зубов». Отсюда следующий совет.

  1. Продолжайте учить язык, даже когда кажется, что вы хорошо его знаете.

Если вам нужен иностранный язык в повседневной жизни, то уровня выживания, или порогового, как еще называют уровень B1, мало. Если вы работаете на иностранном языке, то и B2 может не хватить. Чтобы в разгар ссоры с наглым чиновником или вредным коллегой не отшибло все знания, они должны быть действительно солидными. Чем лучше вы знаете язык, тем больше шансов, что он останется с вами в самый бурный эмоциональный шторм (например, во время родов).

  1. Не бойтесь ошибок.

Если вы можете хоть как-то сформулировать запрос или нужную реакцию – делайте это. Не переживайте о возможных лексических, грамматических и фонетических ошибках. Язык не самоцель, это лишь средство достичь нужного результата. Ситуация реального общения – не время для перфекционизма. Вас поняли хотя бы приблизительно? Отлично! В следующий раз будет проще, потому что вы, как минимум, будете знать, какие фразы стоит выучить заранее (см. совет 1).

 

© Соколова Надежда,

преподаватель французского и итальянского